謝公問王子敬:“君書何如君家尊?”答曰:“固當不同。”公曰:“外人論殊不爾。”王曰:“外人那得知?”
桓宣武作徐州,時謝奕為晉陵。先粗經虛懷,而乃無異常。及桓還荊州,將西之間,意氣甚篤,奕弗之疑。唯謝虎子婦王悟其旨。每曰:“桓荊州用意殊異,必與晉陵俱西矣!”俄而引奕為司馬。奕既上,猶推布衣交。在溫坐,岸幘嘯詠,無異常日。宣武每曰:“我方外司馬。”遂因酒,轉無朝夕禮。桓舍入內,奕輒復隨去。後至奕醉,溫往主許避之。主曰:“君無狂司馬,我何由得相見?”
博闻强识而让,敦善行而不怠,谓之君子。君子不尽人之欢,不竭人之忠,以全交也。
…标签:我22岁之前、数不清、作为玄幻文白月光的我穿越了怎么办
相关:[NCT]论日式英语与韩式英语的兼容性、死对头和白月光为我尽折腰、擒执仺、同桌观察日记、取名难、重生之我是丘丘人[原神]、星途璀璨、天官赐福双玄同人文(命有玄机)、穿成乞丐的我把神拉下了神坛、我在无限伸张正义
国君春田不围泽;大夫不掩群,士不取麑卵。
王子猷嘗行過吳中,見壹士大夫家,極有好竹。主已知子猷當往,乃灑埽施設,在聽事坐相待。王肩輿徑造竹下,諷嘯良久。主已失望,猶冀還當通,遂直欲出門。主人大不堪,便令左右閉門不聽出。王更以此賞主人,乃留坐,盡歡而去。
王長史雲:“江思悛思懷所通,不翅儒域。”
…