王丞相見衛洗馬曰:“居然有羸形,雖復終日調暢,若不堪羅綺。”
虞,杖不入于室;祔,杖不升于堂。为君母后者,君母卒,则不为君母之党服。绖杀五分而去一,杖大如绖。妾为君之长子与女君同。除丧者,先重者;易服者,易轻者。无事不辟庙门。哭皆于其次。复与书铭,自天子达于士,其辞一也。男子称名,妇人书姓与伯仲,如不知姓则书氏。
奔丧者非主人,则主人为之拜宾送宾。奔丧者自齐衰以下,入门左中庭北面哭尽哀,免麻于序东,即位袒,与主人哭成踊。于又哭、三哭皆免袒,有宾则主人拜宾、送宾。丈夫妇人之待之也,皆如朝夕哭,位无变也。
…相关:风雨飘渺、月茗传、【重生】小白兔追爱记、重生与阎王分王谈恋爱、丫鬟挺好、我被狗尾巴草缠上了、你是人间玫瑰、穿成炮灰渣男后我洗白了(快穿)、于夏初心动、成为世界冠军后,和校霸在一起了
凡为长者粪之礼,必加帚于箕上,以袂拘而退;其尘不及长者,以箕自乡而扱之。奉席如桥衡,请席何乡,请衽何趾。席:南乡北乡,以西方为上;东乡西乡,以南方为上。
凡为人子之礼:冬温而夏清,昏定而晨省,在丑夷不争。
裴叔則被收,神氣無變,舉止自若。求紙筆作書。書成,救者多,乃得免。後位儀同三司。
…